(CNNMéxico) — El “realismo alucinatorio” que la
Academia Sueca encontró en la obra de Mo Yan tiene una estrecha conexión
con la visión mágica de la realidad de algunos de los principales
escritores latinoamericanos.
El estilo del autor chino, a quien le
fue otorgado el jueves el premio Nobel de Literatura 2012, es comparado con el de otro premio Nobel, Gabriel García Márquez.
Mo Yan confirmó la influencia del colombiano en su obra cuando, en la
presentación de la versión en mandarín autorizada de Cien años de
soledad en 2011, comentó cómo la escena de Aureliano Buendía frente al
paredón de fusilamiento lo atrajo con fuerza.
El Gabo inspiró de tal forma la obra de Mo Yan que su libro Grandes
Pechos amplias caderas, “podría ser Cien años de soledad chino”, en
palabras de Marta Alonso, coordinadora general de la editorial Kailas.
Mo Yan hace un mapa de la historia de China, desde el siglo XX hasta
nuestros días, mezclando relatos tradicionales, ese “realismo
alucinante” por el que le dieron el Nobel.
Al igual que en Cien años de soledad García Márquez construye la vida
de una familia durante una centuria. En Grandes Pechos amplias caderas,
Mo Yan hace una reflexión de la historia de China desde la revolución
de los bóxers hasta la revolución cultural de Mao Tse Tung en la década
de 1970, a través de la vida de una mujer que busca perpetuar su
descendencia.
Desde su fundación en 2005, la editorial independiente Kailas, ha
mostrado su interés por autores chinos, y apostó por Mo Yan. La
editorial ha publicado seis obras más de este escritor, las cuales son
calificadas como “un auténtico regalo” por el fudador, Ángel Fernández
Fermoselle.
“Sabíamos que le llegaría su momento”, dijo a CNNMéxico Martha
Alonso, coordinadora general de la editorial. “Llevamos como tres años
diciendo que este ‘año este año’, y este es el primer año que lo
teníamos muy seguro”.
En 2008 se publicó por primera vez en español La balada del ajo,
donde Mo Yan narra los cambios que han vivido los campesinos chinos
durante las reformas iniciadas en el país asiático a finales de la
década de 1970.
Pese a su crítica al modelo político y social chino, Mo Yan ha sabido
sortear con humor e ironía la censura del gobierno de la nación
asiática.
“Por medio de apologías de animales, critica la dictadura, la falta
de libertad y el trato de las mujeres en la cultura china”, dijo a la
agencia EFE Eugenio Suárez Galván, profesor de literatura comparada en
la Universidad de Nueva York en Madrid.
Fernández Fermoselle describe a Mo Yan como un autor “un tanto
singular, lo que no quiere decir que sea un autor difícil”, de acuerdo
con un reporte de la agencia española.
“Tiene una mente tremenda: es capaz de escribir con soltura 900
páginas y que uno no solo no se canse, sino que incluso se quede con la
sensación de que quiere más”, explicó el editor de Kailas.
“Para el gran escritor que es, es muy humilde, no le da importancia a
como realmente escribe y la maravilla de escritura que tiene”, aseguró a
CNNMéxico Martha Alonso quien ve el premio Nobel de Literatura para Mo
Yan como ganarse la “lotería” para la editorial.
“Nosotros somos una editorial independiente que en los tiempos
actuales que corren en España hemos luchado por salir adelante para dar a
conocer nuestros libros”, dijo Alonso, refiriéndose a la crisis que
padece la economía española.
Alonso señaló que en un país como España donde dominan los grandes
grupos editoriales, “para nosotros es un gran empujón” el premio Nobel
de Literatura para Mo Yan, por lo que espera que sirva de aliciente para
otras editoriales independientes.
Otro de los títulos que la editorial española incluye en su catálogo
es Shifu, harías cualquier cosa por divertirte, una serie de ocho
relatos breves que demuestran la calidad del escritor chino para
desarrollarse en varios géneros literarios.
“Siempre se ha dicho que un buen cuentista no puede hacer buenas
novelas, y un buen novelista no puede hacer buenos cuentos, en Mo Yan
eso no ocurre, el escribe relatos impresionantes”, apuntó Alonso.
La vida y la muerte me están desgastando y La República del vino son
algunas de las obras más complejas del autor. Rana es el más reciente
título de Mo Yan publicado por Kailas.
De acuerdo con sus primeras eclaraciones tras el anuncio del Nobel de
Literatura, Mo Yan considera que su obra llegará más a occidente, y que
el mundo podrá reconocer el trabajo de más autores chinos.
“Tiene un enorme interés de que sus libros estén en América, es uno
de sus mayores proyectos”, indicó Martha Alonso, quien señaló que la
editorial lleva un año distribuyendo la obra de Mo Yan en el continente
americano.
“Quiero seguir mi camino, concentrado en lo humano para mi propia
obra”, aseguró Mo Yan, cuyo verdadero nombre es Guan Moye, pero adoptó
su seudónimo (“No hables”, en mandarín) en su primera novela.
Con información de Jorge Eduardo Gómez